segunda-feira, 15 de dezembro de 2008

Type of questions


(por aí...) Portugal 2008

He was nervous. He asked her. Will you marry me?
You must be out of your beautiful f#!."# damn mind, she said.
What?! He could not believe it... She had shot him down. Poor guy.
Well, can't you see we already are?... :) she completes her sentence.
As she brought him back. Lucky guy.

Pois é. Às vezes as coisas não são bem o que parecem. E nem sempre têm o primeiro significado que lhes atribuímos. Muitas vezes correspondem exactamente ao contrário. Basta esperar só mais um pouquinho ;)

5 comentários:

Korriscosso disse...

No dize-tu-direi-eu havia um que dizia quer dizer é como quem diz que o mesmo é não dizer nada

tenho dito

de Alexandre O´Neill

dá um bom toque para além da extensão dos longos dedos em vermelho sanguineo terminados pela continuação do arvento que trespassa a mão da jovem! Olha lá e se fossemos batráquios, essa foto perderia o sentido? Será este um Dionisico comentário! Há o São Martinho JÁ TERMINOU!

Ana Dionísio disse...

:) Whati?!

Korriscosso disse...

Idiossincrasia!!!!!

Ana Dionísio disse...

Okey...!

Vazko disse...

Tolerância? Ou será mesmo perseverança?
Realmente... excelente perspectiva, Ana!
Kiss...